|
1. Prolog.
V. There are countless barber shops in Vilno, Yet none of them
have a name. They all have numbers. There was only one shop that
everyone referred to by a name. It also had a number and the sign
did not include a name, nevertheless it did exist. It existed, if
you will, through the word of the mouth. Everyone would refer to
this barber shop as the “Road To Happiness” and would only pronounce
it in Polish, naturally with their own cultural accent.
Reason being, that back in the now-forgotten 1956, in front of this
tiny barber shop, on the first floor of a grand old house, leading
to the entrance were three steps, from the genuine white marble.
Each one engraved with granite, and each one bearing one word.
At the base – Road
Middle – To
At the top – Happiness
And that’s how people would enter the barber shop. Enter to tell
stories that were a dazzling mixture of tears and laughter. I would
come there to listen.
You missed a lot if you never visited that barber shop. I, for
example, found something there. What, you may ask me? I will tell
you.
I found everything that I want to pass on to you under the title
of Road To Happiness
2. Reb Arn.
R Reb Arn was respected here as the oldest, and every Sunday, the
conversation wouldn’t start until his arrival.
What for?
O Smoking is bad for you
R What I respect Germans for it’s their punctuality.
When we incurred the last Action, which happened about half year
after all the women and children were executed, us, men, were working
on the road construction. And the “soul taker”, gazwagon, would
approach us exactly from the side of the road that was already completed.
It was an iron covered wagon, sort of the ones that are being used
nowadays to deliver bread. Metal door at the end and a few steps.
It would calmly approach us, turn around, solders would open the
door, and the officer would tally about 10-12 people closest to
the wagon, tell them to accurately stack their tools and invite
them to enter the wagon one by one. They enter, solders would close
the doors, and we would continue working as if nothing happened.
Until an empty gazwagon would return.
We are working, the gazwagon comes and goes, and fewer and fewer
of us are left. I see that I am almost at the end, there are 5 or
6 men in front of me. Meaning that I am up with the next group.
A pretty simple math. So be it. Of course I could switch places
and quietly move down the line, so to postpone the inevitable by
one more trip and to work the shovel a while longer. Who needs that?
I see it’s coming.
The officer counted the next group, including me, I put my shovel
with the rest, and got in line.
O- You must enter the wagon one by one, accurately following the
men in front of you. We Germans, like order.
R – I think I was number 6 or 7, and I must admit the odor coming
from the door was very unpleasant, and I could not think of anything
besides that. The officer was standing on the bottom step, kept
the count of the incoming men and glancing at his watch.
O – Twelve o’clock. Lunch time.
R - What I respect Germans for, is their punctuality.
3 - Blacksmith
V – Let me tell you now what happened in our shtatle. Occurrence
as they say, quite uncommon, and I would not believe it myself if
it was not for live witnesses who saw it with their own eyes. Obviously
gentiles. A Jew can only be called to the witness stand from a common
grave.
So here it is, listen, and don’t interrupt. I was once telling this
story somewhere else, and there was one, claiming to be a doctor,
he said this could not be, hence it’s nothing but a pure fantasy.
I only know one thing, life can be richer then any fantasy. So don’t
be like that doctor and don’t interrupt me. So what was I going
to tell you… Ah yes. There was a Jew living in our shtatle. Who
else lives in shtatle but a Jew? But this Jew was quite different
from all the Jews. Although nowadays only God can tell for sure
who’s a Jew and who is not. And this Jew’s name was Moshe and he
was…
M – A blacksmith. Making horseshoes, nails, cart wheels, As any
other blacksmith. What other work is there in shtatle?
V. What can I say? A darn good blacksmith. As they say – master
class. They’d bring him a stallion with the worst attitude. The
owner himself is afraid of the horse. But Moshe will glance at the
horse, will…
The stud is standing as quiet and calm as a pony as Moshe is nailing
his horseshoes. And why was his voice so roaring? There is no secret
there. Moshe would never open up his shop until he’d down a giant
glass of vodka.
M – At the dinner table…
V – straight up. He’ll just wipe his lips with a sleeve.
What kind of Jew can allow himself a stunt like that?
I am telling you, he was different from the others. And the Jews
would stay away from him. Pure gentile. Wild horses could not drag
him into the synagogue. And between us he was no older and no younger
then seventy years old. He would not say much, but if he opens his
mouth, not only people, horses would run away.
M – I was a soldier in the zar’s army during the Japanese campaign
and there I’ve…
Learned…
Russian…
Language…
V – He so….
He knew such…
That the elders were saying sailors seemed like children from respectable
families next to him.
I am telling you he was not like any other Jew, and normal people
would not even talk to him unless they had to. Black, bearded, dark
as a cloud, the smell of the charcoal and vodka would carry away
from him for a mile. To live with him in the same house is not a
great pleasure. Even if you pay someone a lot of money.
But there was one creature that would quietly accept all that. His
wife – Toyba.
V – Toyba is Idish for Dove. A dove I’ll tell you in every sense
of the word. Little, quiet, kind. Wouldn’t hurt a fly. Is nice to
everyone. And always with a smile. She lived with him her whole
life.
T – and gave him seven sons.
V – As huge as him. But to be honest much smarter. All seven grew
up and flew away to settle throughout the world. Some to America,
others to Russia, one of them all the way to Brasil.
T - Their house had seven portraits, and as much emptiness and loneliness
as a beggars pocket.
V – And only when Moshe would have an extra glass of vodka…
T – You wont believe it, but this woman would never complain, would
never tell him off, would not, god forbid, curse him. Just the opposite,
she only had the best to say about him as if he was saint.
T – But in all honesty, Moshe would never even raise his hand on
his Toyba. Thank god, for he could kill a horse with his fist.
V – Something from a Jew must’ve remained in him. And this is how
they lived. People were afraid of Moshe and felt sorry for Toyba.
Obviously they were happy by the fact that at least their husbands
were not as awful and they can live without fear, and once in a
while even yell at them. You know our women, don’t feed them but
allow them to yell at their husbands. Otherwise what kind of life
is it?
Toyba would calmly endure everything that god sent on her head,
but a human heart is not made of stone. There is a limit to everything.
And one beautiful afternoon she became paralyzed.
T – Can you imagine lying in bed, not being able to move day after
day, for three whole years? And Toyba would lie alone in an empty
house looking at the portraits of her sons and begged the lord for
death.
V – Moshe would bang with a hammer at the shop the whole day and…
his heart out.
He would come home late, cook some food-like substance, down a glass
of vodka and start feeding his Toyba with a spoon. You know, you’d
wish your eyes could not see this feeding. The most affectionate
word he had for her would be
M - Witch
V - Forgive me but I am telling the truth. What can I do? That’s
the kind of person he was.
May be he wanted to say something nice. Couldn’t.
It just wasn’t in him.
At times he’d finish working on a horse, smack it on the neck, so
it would shudder, and say:
M - That’s it… time to go home and feed my Witch
V – A year goes by, another, and Toyba still can not die.
Whole day long Moshe bangs away in the shop, in the mornings and
evenings feeds her with the spoon. Curses his heart out but washes
the dirty clothes and even cleans his old lady. Nobody saw it, but
women visiting their house always saw her neat and freshly dressed.
And the house is spotless, not a single smudge of dust.
And that is when the important part begins. The War. On the second
day Germans are already approaching our shtatle. Jews are running.
Far away from the Germans.
V – Moshe, what about you?
M – And who would I leave my Witch with?
V – Do you understand? He did not leave. Staid behind with Toyba.
M – When the action started Germans searched every Jewish house,
including ours.
T – Wait. Don’t take him alone. I am coming with.
4. Litovka
W – I came to you as a Jew.
M – What, what? Imagine just for a second my reaction when I’ve
heard those words. That’s exactly what I need. I am barely hanging
on here by a thread. Every morning I am expecting to be fired. You
see, I am in management. Managing a group of disabled craftsman.
You understand. It’s not a production line it’s a curse. Making
toothbrushes from pig stubble. The workers… god have mercy. Some
missing an eye, others a hand, a leg… But all with a tongue. You
tell them one word, they’ll reply with ten.
V – I have a concussion. So I am very capable of throwing a crutch…
M – Production line! Only in a name. The quota is increased every
month. And we meet it. How?
I have no idea. Somehow. What else can we do? My workers are holding
on to me. I give them livelihood - they give me quota. If I am gone,
they might as well go homeless. As well as me. What else can I do
without my right arm. Only manage. And where else will you find
a Jew in management nowadays? Exactly. In other words, I am seating
as quiet as a mouse, giving quota, and staying out of sight. My
nose nowadays is not fashionable. So I am keeping it low.
And now a Lithuanian woman comes into my office, And utters the
sentence that raises the temperature in the room:
W – I came to you as a Jew.
M – I even wondered if she is Jewish herself.
W – No. One hundred percent Lithuanian. I lived with my husband
and children near a little shtatle by Zhemantii. Barely made the
ends meet. But we owned a house, a cow. So life went on. Until one
day, Germans were convoying a large group of Jews to an execution.
Everyone else hid in their homes. But I forgot to lock the gate
and 2 Jewish kids hid in our yard. At first I wanted to take the
children to the Germans, even took them by their hands, but when
I felt their little hands in mine, my heart tore apart. I am a mother
myself, and could not do anything. I firmly instructed my own kids
not to tell anyone and, scared to death, were waiting for my husband
to come home from work. How am I going to explain this to him? What
if he won’t agree? I knew that I brought an awful risk into my house.
Because of these children my own could be executed.
Hardship came to our house. Now we have to feed not two but four
children.
M – I started working nights
W – I was doing odd jobs for the neighbors.
M - But worst of all – constant fear. What if Germans find out.
Or if somebody rats on us? Children are children. We could not keep
them in the cellar. Not to forget about our own, who are still immature,
what if they accidentally blab something out. Nightmare, not a life.
W – And so it happened. Someone found out. A rumor spread. What
else would you expect in a small village?
M – So we ran.
W – And everything was quiet until the same thing happened in the
new place. We ran again. Started anew in another village. Only God
knows how we made it to the day the Red Army arrived. But we made
it. Survived. And the children survived too.
M – The nightmare was over. We were not expecting any gratitude.
We were simply doing the right thing. And now we can start living
again.
W – Or so we thought. We are simple people. Don’t understand politics
and we did what our hearts told us to do. Officially registered
children as Jews. Brought back their real names. We thought that
may be their relatives were looking for them. We meant well. But
the outcome was asinine for both us and the children.
M – Children grew up. Have to find their place in life. But how?
They are Jews. Who will take them? Who?
W – That is why I came to you as a Jew. Please help them.
M – Seems like the boy is more or less set for now. He has joined
the army.
W – But what are we going to do with the girl? No one will employ
her. Please help her. You are a Jew. You have to help.
Help her….
Help her please…
Please…
5. Yasha
Y – Listen to me Jews. While there are no clients and Mirra is
not here I am going to tell you a story. You will laugh and loose
that boring look off your faces. Look around – is Mirra coming?
If I am not mistaken, there is not a person here that served in
the 16th division. Cause otherwise his chest would be covered with
medals. First of all, to make it through alive in the 16th division
and not to have any medals is impossible. Second of all. I would
know this man personally because I knew all the Jews in 16th division
and 16th division was consisting of nothing but Jews. And the most
important thing… everyone from that division, as I have noticed,
has a slightly cocky look on their face. Not because he is actually
arrogant, but rather because he made it out alive and he can hardly
believe it still.
You are going to ask me if all Lithuanian Jews wanted to go into
battle? The truth is much simpler. Lithuanians themselves were not
running away from Germans, Lithuanian Jews did. And when the time
came to form a Lithuanian division… The notorious 16th division…
Yep. They searched all over Russia and besides the Lithuanian Jews
could hardly find anyone else. So they gathered us ashore of Volga
river in the town of Balahan. Ever been there? You are better off.
Very little pleasure. The only thing that was worth mentioning there
was…
Look around - Is Mirra coming?
Yes. So as I was saying, full of life…But only officers could get
a real appreciation of that. We were spending every waking moment
in training. From dusk to dawn. By the time we would crawl back
into the barracks there was only one thing on our mind. Eventually
we were transferred to the front lines. Under the command of Russian
officers, a couple of Jews and one and a half Lithuanian. From Siberia.
Officially in all papers our division was called 16th Lithuanian.
But we called it Jewish division of Lithuania. And when we would
march toward the front lines, we would all sing Jewish songs. And
although there were no Jewish military songs we simply did not know
any others. In Russia, it’s almost a law – when you march you have
to sing. To keep your spirits up as well as your pants. So we sang.
Yes it’s true. Our songs are easier to dance to then to march, that
is why when a general would approach we’d all startup a song (made
up by God knows who) that sounded a little more appropriate. I think
I might still remember how it goes.
<song>
Understood? No?
Let me help you out:
March March I am going to the sauna
Could you scratch my back
No no, I don’t want to go
Thank you for your advise
The generals did not understand the words and were pleased. “Way
to go!”
So we are singing and marching, singing and marching.
We were singing like that until the first bombing. Can you imagine?
Earth and sky. The battle of Orlovsko-kurskaja duga. May be you’ve
heard? At the heart of hell. Now even the books say that this was
the worst battle of the war. Long story short. The whole division
was obliterated down to may be one fifth. The newspapers were writing
about heroism, bravery. May be so, it’s easier to judge from aside.
That’s not what my story is about. We were sent into the second
line of defense to rest and replenish personnel. And once again
started looking for Lithuanian Jews. The old, the young, the disabled.
In other words when I saw this replenishment I wanted to hang myself.
I was a commander of a mortar unit. And the only one in my unit
left alive. So they replenished my unit. There are all kind of Jews.
But I got the cream of the crop. Shlemazl on top of shlemazl. Not
from anywhere but from Panevezhis. You should’ve seen it. Unlucky
shoemaker, tailor, barber. Forget a mortar, they never held a rifle
in their life. All the tsorez I had with them. How I cursed them
in Russian. Nothing helped. They would simply loose their mind.
Holding the mortar with two fingers and loading it upside down.
That’s when I understood that my end is near. If Germans did not
get to me, my Jews would most certainly blow the whole unit up and
I’d make it to heaven even before the first order to fire. But the
lord is merciful. I don’t know how but we did not go up in the air
before we made it to the front line and somehow I placed them on
their positions and began the wait to see what’s going to happen
when we are ordered to open fire. Naturally I am not expecting anything
good. Simply hoping for an easy death. Fortunately, fortunately,
fortunately Germans beat us to it. Covered my unit with heavy artillery.
My Ponevezhits Jews are all alive and unharmed. The one thing they
have learned well is how to dig into the ground. The only wounded
was me. In my arm.
You know, when you are wounded at first you don’t even feel the
pain, just see the blood. When I saw blood gashing from my arm I
was so happy that I nearly cried. That’s it. I am saved. My Jews
will not get a chance to blow me up. I am wounded and by law my
place is in the hospital.
And so I went looking for the field hospital. Blood is gashing,
around me mortars and bombs are blowing up, and I am smiling with
happiness. From the side I must’ve resembled a lunatic. But only
if you don’t know what I have escaped from, that only by a miracle
I walked away from my Panavezhets Jews. Looking here, looking there,
can’t find a hospital. Not even a single nurse. Not even close.
I am walking for miles now, and all of a sudden I see a village.
And there…
Has anyone ever been to Orlovskiy region? Look out the window. Do
you see Mirra? Let me tell you. There are such… For the love of
God. They treated my wound, fed me, like a child put me to bed.
You honestly never been to Orlovskiy region? You missed out on a
lot. I lived like nobility two or three days. What days they were.
Is Mirra coming? What can I say… But I understand that I must end
it and keep on looking for the hospital. So I continued my search.
Where is the hospital? What hospital? Found another village. Trust
me when I say – it’s a shame that you’ve never been to Orlovskiy
region. There are such… Oops, I think Mirra is coming. No? Then
we can talk a little more. Basically the second village was as bountiful
as the first. I was cared for by one… Well it can not be described
with words. Before I knew it a week flew by. But I still have to
find a hospital. So I kept on walking. And walked into another village.
Let me tell you Jews. If you never been to Orlovskiy region, then
we have nothing to talk about. When, after the third village I managed
to find the hospital my wound was completely gone. Everything heeled
like on a dog. Just a couple of scars. Where it entered and exited.
They nearly declared me a deserter in the hospital and sent me to
the front lines the same day. Where do you think?
In my native Lithuanian division. I arrived right after heavy battles
and did not see a single familiar face. And from my mortar Panevezhits
Jews unit there was not even a smell. And again waiting for replenishments.
That’s when the fun began. But that’s a story for another time…
6. MAMA
He. I was born here, in Vilno, when it was part of Poland, I come
back to find Lithuania. Mama and I used to live in Pogulyana, but
our house in no longer there. And I could not find any neighbors.
If anyone lived in Vilno prior to war while it was under polish
jurisdiction, then, maybe he remembers my mama.
M. Madam Lapidus. I was well known in town as the owner of bakery
“Hot bagels. Madam Lapidus and son.”
He. I was attending the lyceum, mama really wanted me to graduate
the university and become…
M. An attorney! That’s why I worked day and night. All by myself.
Kneaded the dough. And baked. And sold it.
He. And I studied. And in 1939 graduated with honors.
M. I cried from happiness for three days and three nights, all my
work did not go in wane and my son lived up to my hopes. I loved
him very much.
He. And I did love her too. It was just the two of us. I don’t remember
my father. Just me and mama. And we always lived together and I
didn’t know how I’d be able to move away to the university. How
I would be without mama and she without me.
Anyway. I was taking the exams in Warsaw.
M. Passed all subjects.
He. I called her from Warsaw every other day long distance.
M. That was very expensive. But he missed me so much that he was
afraid he’d fail his exams if he doesn’t hear my voice one more
time.
He. On the first of September, I was supposed to attend the university
for the first time as a student and I received a telegram from mama.
That was the last telegram from her.
B. Germany attacked Poland and the war began.
He. I was very upset, because there is a war going on and I am in
Warsaw.
M. And I am in Vilno. And during such a time, it’s better to be
together.
He. But I was drafted to the Polish army. At that time, the Germans
were bombing Warsaw and all the officers scattered so I went home.
On foot. But I didn’t reach Vilno.
B. The red army attacked Poland from the rear.
He. And I was wearing a military uniform … so I was taken hostage.
I cried, begged to be let go to Vilno, it was so very close, I wanted
to see you, but no one wanted to listen to me … In Siberia, we were
kept in the barracks behind a barbed wire without any right to correspond
and forced to work. I didn’t know how to saw trees, I was bad at
it and the guards were angry, and even the pols themselves mocked
me, among them, there were anti-Semites. It was awful from all sides.
And the worst thing, I had no news of you.
M. Did you know that Vilno is occupied by the Russians and annexed
to Lithuania and is now called Vilnus
He. That’s the only thing we knew. I won’t go into details…
B. The Germans attacked Russia and we are now allies with the Russians.
We’ll be forming a Polish army.
He. I was given a machine gun.
B. The machine gun is heavier than a rifle so let the Jew carry
it. Move out!!!
He. We thought we were going to the Russian front but ended up with
the British in Africa. The Brits cared about their soldiers, so
they would throw us under the fire, into the scorching heat. It
was very hard on us. Hot. Little water. Germans were bombing constantly.
Once I went nearly deaf and could hardly hear.
B. Our battalion is given the order to take position under Tobrykom.
He. Bare dessert. No place to hide.
B. No one asked for your opinion.
He. Nothing but rocks, impossible to dig a trench.
B. Quiet!!! You see that crossroad? One road goes from the Germans
to Tobryk, along the other one, perpendicularly, we’ll set up the
line of defense.
He. No energy left to dig a trench, I placed my machine gun into
a concrete pipe buried under the crossroad as a rain drain, and
aimed my barrel outside.
B. To the right is our battalion, and to the left, from the other
end of the pipe is another battalion. Also Polish.
He. I see that to the right, where I am positioned, the Germans
are advancing toward us. I am thinking I need to start shooting.
I can’t hear any orders, because I am deaf and if I don’t fire…
B. I’ll kick you in the face for being a coward!!!
He. So I opened fire. Aimed wherever, not even leaving the pipe.
I see that Germans are retreating. Well, I think, now they will
blanket this place with mortar and I began to crawl to the other
side. I look. The Germans are advancing there. So I began to fire
again. Mama, believe me, I didn’t kill a single person during the
war. I fired into the white sky. But the management sees that you
are trying hard, and that is considered good.
I look, no Germans. They are retreating.
I come out and don’t believe my eyes. All the trenches are empty.
Both to the right and to the left. And where pan Boreisha was laying
…
B. I always drank when the shooting began.
He. I don’t understand. Where are our guys? I don’t even see any
casualties.
B. When the Germans began advancing from the right side, we were
given the order to retreat. I was shouting to you.
He. But I didn’t hear, I became deaf right before and plus, I was
seating inside a pipe. And maybe, he wasn’t even shouting.
B. Laugh if you want to, but it turned out that he, unknowingly,
single-handedly held the whole line of defense.
He. The higher-ups labeled me a hero, as for me, when I finally
realized that I was left alone in my pipe, I almost died.
B. Whatever it was, it became a big deal. It was important for us
to show to the Brits what great lads the Polish are, and the British
command in Africa gave him high honors and even I received a medal.
He. And starting from that award, which I received without even
knowing what for, my misfortunes began. I was the only one in the
whole regiment who was a cavalier of such an order. So you think
it became easier for me? To the contrary. Our officers decided as
follows: If Yan Lapidus is such a cavalier, then it makes the most
sense to throw him onto the front line, into the heart of the heat,
as an example to other soldiers.
I will say it again, I have no sins on my consciousness. I didn’t
kill a single person. I was afraid no less than others, and even
more. I was simply hoping to find my mama and really didn’t want
to die before then.
B. We then descended in Italy. We were formed into detachments of
“komandos.” Cream of the crop. First to go into the battle, into
the hottest spots.
He. And I, of course, as a cavalier of a high order, be it damned
thrice, I was placed into “komandos.” How I suffered, can’t even
tell you, I don’t understand how I came out alive. These two orders
are for the Italian campaign. They were given to all komandos that
were left alive including me. What for? I don’t know.
B. In Italy, there were also many Pols.
He. I was seeking people from Vilno, asking them about mama. No
one knew.
B. We were loaded onto the boats and taken by sea to England.
He. There I met about twenty people from Vilno. And not a single
one could tell me about the fate of my poor mama.
B. We land in Normandy. Who goes first. “komandos” of course
B. And for the liberation of France… whoever was left alive was
given the order of Honorary Legion.
He. This one. After the war, I became a nobody. I was discharged
from the army, and had no profession. I was very poor and often
went starving. In France, I enlisted into the International Legion.
All rift raft were welcome there. Even the ex-SS members. Can you
imagine? I am sleeping next to an ss-man. There I met my pan Boreisha.
B. I also became a gun for hire, since I was left without money
and nothing to pay for my booze. Our legion was called a black legion
and we were sent to Indochina. And there I was killed.
He. I endured two years of Indochina. You’ll be surprised when I
tell you that even in Indochina I met people from Vilno. One German
told me that in Saigon, in one of the whore houses, there is a beautiful
Polish girl named Karolina, and that she is possibly from Vilno.
I went looking for her and paid money and they brought me to Karolina.
I’ve never been to a whore house, and god willing, never will be
again. But that time I went.
K. Karolina was indeed born in Vilno, but was only there as a child
and couldn’t possibly know anything about mama.
He. Whole night long we sang and cried. Then we kissed, as a brother
and sister. Then I left. I gave her all the money I had. Last year,
finally, I was allowed to return to Poland. I returned as a person
unknown to all and who no one cared about. I found out nothing about
mama, and began petition for a visa to USSR, so as to finally, after
all these years, to get to Vilno. And here I am.
Here in Vilno I finally found mama. I was officially informed that
she was killed – with all the other Jews back in forty two. And
her burial is unknown. Aside from Panar, there are two other common
graves. No one knows who lays there. I went to all three graves.
I sat at each one and cried. Because if my mama is not there, than
other mothers are, and perhaps, there is no one to cry for them,
because the kids are gone as well.
7. FRANNY
F. Listen boys to what happened in our shtatle, Don’t you look at
me like that or I’ll start blushing and won’t be able to keep on
going with my story. In our shtatle there was a couple. Husband
and wife. Her name was Norma and his was...
S Sher. They called me Sher. For your information, Franny, Sher
is not a name. It can only be a last name.
F. Who can tell the difference? Let it be a last name. But everyone
called him that. Since it was shorter. But a name could have been
longer. So that’s what everyone called them: Norma and Sher.
But God did not give them any children. Fifteen years together and
no kids.
I. Didn’t try hard enough.
S You seem like a cultured individual. Yet interrupting a lady.
F. They really wanted to have a child.
And decided to adopt from the orphanage. There was no Jewish children
available so they resolved to take a Christian one named Vanda.
She was such a darling that anyone would have taken her. Norma and
Sher were crazy about her. They dressed her as a barbi-doll and
Sher ordered her toys all the way from the Warsaw. And she loved
them as if they were her real parents. She called Norma “mommy”,
and Sher “daddy”. And they were the happiest family in the shtatle.
When they would stroll on Saturdays down the gatva, Norma would
carry her, then Sher, and both would kiss her and she would embrace
them with her arms and kiss them back. It was a pleasure to watch
them.
F. And everything was great, until, when Vanda was ten, all of a
sudden, Norma, who gave up even a slightest hope of mothering a
child noticed, well, how can I say it …
S Pregnancy!
F. A lad.
S. A boy, Aavraim.
F. Abraham. A boy like all other boys. Except not from an orphanage.
And they, Norma and Sher turned all their love onto him. Forgot
all about Vanda completely. As if she did not exist. All Abraham
and Abraham. They stopped dressing Vanda, forgot to feed her. She
slept in the kitchen, like a servant, and at night had to cradle
Abraham if he cried. And Vanda would be so unkempt that people couldn’t
look at her without their heart breaking. Strangers would invite
her over for dinner, gave her some old clothes. While Norma and
Sher wouldn’t even look in her direction. They cursed and scolded
and put all the housework on her.
V. To Abraham, Wanda became a nanny. And cradled him, and fed and
loved him as no one else
F. And this is when the Germans came and began gathering all the
Jews in the shtatle for the execution. They took Norma and Sher.
Go, go away. You are not Jewish…
8. THE COUNT
C. Who is last in line?
J. Come on in your highness.
C Impressive perception. I am indeed a count. Count Hadarkyavichus.
Maybe, you’ve heard? I will sit down if I may. A little tired.
J. Cigarette?
C. My utmost gratitude. But I prefer a cheap tobacco. An old Siberian
habit.
If I understand correctly, there are only Jews here? I thought after
this war, there wouldn’t be any left. I am glad I was wrong. An
irony of fates. Prior to the war, I’ve never been in a company of
Jews. My house was inaccessible to them. With only one exception.
The butcher was allowed in. Naturally from the back door. Just into
the kitchen. That was probably the only Jew that would visit my
house.
J. What are you trying to say?
C Absolutely nothing. Merely stating a fact.
B. Here you are count.
C. I used to be the Chief of Staff of the Lithuanian army Headquarters.
I graduated from Cen-Sir in France in addition to the academy of
Military Commanding Personnel in Berlin. And prior to that, in my
youth, Jurisprudential Branch of St. Petersburg University, Magna
Cum Laude.
B. Are you comfortable, your honor?
C. All in the past. It’s been a month since I came back from Siberia.
Alone. Completely alone. All that is mine are these clothes. No
relatives, no friends. No one knows me. But even if they knew me,
would not shake my hand. I don’t even have a place to sleep.
B. A little lower count?
C. An irony of fate. The one person who was only allowed in my house
through the back door - the Jewish butcher, acknowledged me on the
street. Now, I am sleeping in his house. In the kitchen.
B. Which cologne would you prefer, count?
C. Keep the change.
B. What for, count?
C. Damn body. Needs to die yet it keeps on going.
B. Here is a someone with a class.
9. BORYHOVICH
B. Well you. Yea you. Who are you? Have you ever dealt with a classy
person? Do you actually know the proper etiquette? For example,
we had a count with us. Which was immediately obvious. He took pleasure
in conversing with me and I with him. Because we both have class.
Listen to what I am going to tell you. How does one cultured person
treat another? And the amount of respect he has. I am listening
to you and I am in shock. Jews, Jews, Jews. And what from it? I
am also a Jew but I am an intellectual, and that’s why I am always
treated with outmost respect.
Listen, listen, it might do you some good.
When the Red Army entered Osventzim, I could no longer not only
walk, but couldn’t even raise my arm. A skeleton. I was laying next
to the crematorium, naked, wrapped in a blanket. Germans didn’t
have time to burn me because they were running away too fast.
My wife and two children went into the gas chambers the year before.
But I made it through, even though I hardly looked alive. But I
survived and thank god for that.
Spent some time in the hospital, even gained a belly. And once again
started resembling a cultured person.
The chief commander there was general Lelushenko, an extremely cultured
person. As such he required a personal barber. So they started looking
for one. Not just anyone but they were looking for a true master,
one of a kind, in other words – top class. And whom do you think
they found. Me of course.
So I started living with the general. Where he is, that’s where
I am. Shaving twice a day. In the morning and in the evening. And
not just his face, but his whole head. To a master such as myself,
this is not even a job, a walk in the park. In Kovno, before the
war, I used to perform fashion haircuts for the artists. And they
were happy. And here, a simple shave… General was extremely satisfied
with me, and while I would shave him, always talked to me. And laughed
a lot. Because I am not some shmuck, but an intellectual person,
and pretty witty at that. So people are laughing, and I am pretty
happy.
The general had a servant. Kind of “help” in a military uniform.
Shine shoes, sweep the floors… The servant’s name was Ivan. Just
a simple village boy Not even a hint of class. And he’d talk as
such, so that everyone would make fun of him.
So let me tell you how much general Lelushenko valued me. One evening,
there was a number of generals and colonels gathered at his place
and they drank and ate whole night long. Lelushenko, even when drunk,
wouldn’t forget to shave.
A classy person.
So he sends the servant Ivan at the height of the party to fetch
me. I take my instrument, a trophy, top notch Zollingen triple-crown,
and together with Ivan come into the ballroom where the general
Lelushenko was drinking with his guests. Ivan saluted: general Sir,
the barber is here.
And everyone burst out laughing. The thing was that Ivan was an
idiot, a simple village lad, and couldn’t say the letter “r”. He
would say not “barber” but would say it with an “l” so that it’d
come out as a balbel. And of course, everyone was dying from laughter.
So when everyone laughed themselves silly, general Lelushenko says:
Mr. Boryhovich, you are an intellectual person, could you please
teach Ivan the correct pronunciation of the word barber. Again everyone
started laughing. Because they understand that it’s easier to teach
a bear to dance than to teach Ivan the word barber. I join the laughter
and then tell Ivan:
Listen, Ivan, it’s so easy. You just need to enunciate, draw it
out. And I show him, balllllbellll.
Now the generals fell under the table. Because it’s clear to them
that Ivan won’t be able to do it. And he does indeed repeat balllllbellll.
Then I tell him: Ivan, don’t worry. Just repeat after me, drawn
out and enunciate: balllllbel.
What a laughter it brought. Everyone was making fun of Ivan. An
adult and can’t say the letter “r”. General Lelushenko even turned
red from laughter, I thought he’d have a heart attack. He calls
me over and says: “thank you Mr. Boryhovich. Keep going in the same
manner.” And shook my hand. I swear. And all the generals and colonels
shook my hand. And they are laughing and can’t stop. Laughing at
Ivan. He really made them laugh with his pronunciation. And I also
laughed with them. And Ivan? Simple folk. It’s not even a sin to
laugh at him.
10. THE FINALE
V: Recently, I visited Vilno for the last time. I did not find that
barber shop. The entire first floor has been remodeled and was occupied
by some pharmacy. But worst of all, the three steps have disappeared.
Made from genuine white marble. Each engraved with a word in Polish:
Road to happiness.
The entrance was located in a totally different spot, underneath
it - awful gray cement steps. And the marble ones were no longer
there.
For the longest time I wondered the streets of Vilno. I was hoping
to see at least one familiar face. Which turned out to be an entirely
useless endeavor. In a city of that size, after so many years.
And even if I met anyone, Reb Arn, Jacob the barber, or at least
the count, what could they have told me? I am asking you. They would’ve
shrugged their shoulders and look at me as if I was a little crazy.
What’s the big deal? People were sitting in a barber shop and kept
on babbling for they had nothing better to do. That’s all there
was to it. And you know, I think they would have been right.
|